Diccionari català institut d estudis catalans

España catalana

El Institut d’Estudis Catalans (inglés: «Instituto de Estudios Catalanes»), también conocido por las siglas IEC, es una institución académica que tiene por objeto la investigación y el estudio de «todos los elementos de la cultura catalana». [1]

Academia de la Llingua AsturianaLa Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) es una Institución Oficial del Gobierno del Principado de Asturias que promueve y regula la lengua asturiana, lengua propia de la comunidad autónoma española de Asturias. : Institut d’Estudis Catalans y Academia de la Llingua Asturiana – Ver más «Albert HaufAlbert Guillem Hauf i Valls (Sóller, Mallorca, España 1938) es un filólogo, historiador de la literatura y crítico literario mallorquín. Institut d’Estudis Catalans y Albert Hauf – Ver más «Andreu Mas-ColellAndreu Mas-Colell (nacido el 29 de junio de 1944) es un economista español, experto en microeconomía y uno de los principales economistas matemáticos del mundo.¡Nuevo!

Etimología catalana

La lingüista y filóloga Maria Teresa Cabré i Castellví (L’Argentera, 1947) fue elegida presidenta del Institut d’Estudis Catalans [IEC] en junio de 2021. Se convierte en la primera mujer al frente del IEC, la primera institución científica catalana, tras presidir en los últimos años la Unidad de Filología, donde ha impulsado la aprobación de una nueva ortografía y la redacción de una nueva gramática.

En 1985, la Generalitat de Cataluña encargó a Teresa Cabré la creación y dirección de TERMCAT, el centro de terminología de la lengua catalana para promover la normalización terminológica, es decir, poner en marcha nuevas propuestas terminológicas, necesarias para el desarrollo del conocimiento en los diferentes ámbitos de especialización del catalán. Miembro del Institut d’Estudis Catalans (IEC) desde 1989, a partir de 1993 dirigió las Oficinas Lexicográficas y trabajó en el nuevo Diccionario de la Lengua Catalana del IEC, publicado en 1995. Ganadora del premio Creu de Sant Jordi, es doctora honoris causa por la Universidad de Ginebra.

Ejemplo de lengua catalana

ResumenEn su investigación pionera, G. K. Zipf formuló un par de leyes estadísticas sobre la relación entre la frecuencia de una palabra con su número de significados: la ley de distribución de significados, que relaciona la frecuencia de una palabra y su rango de frecuencia, y la ley de frecuencia de significados, que relaciona la frecuencia de una palabra con su número de significados. Aunque estas leyes se formularon hace más de medio siglo, sólo se han investigado en unas pocas lenguas. Aquí presentamos el primer estudio de estas leyes en catalán. Verificamos estas leyes en catalán a través de la relación entre sus exponentes y el de la ley de rango-frecuencia. Presentamos un nuevo protocolo para el análisis de estas leyes zipfianas que puede extenderse a otras lenguas. Informamos de la primera evidencia de dos regímenes marcados para estas leyes en la lengua escrita y en el habla, paralelos a los dos regímenes de la ley de rango-frecuencia de Zipf en grandes corpus multiautor descubiertos a principios de la década de 2000. Por último, se discuten las implicaciones de estos dos regímenes.

Historia de la lengua catalana

«La selección de artículos y ‘conversaciones filológicas’, traducidas por expertos, va precedida de análisis detallados tanto de la historia sociolingüística de la lengua catalana como de la obra de Pompeu Fabra en relación con su cosmovisión lingüística. Es de esperar que este libro consiga dar a conocer la teoría lingüística dinámica del catalán a un público más amplio y, como tal, proporcionará a los teóricos de la política y la planificación lingüísticas un conocimiento profundo de un caso de estudio potencialmente esclarecedor e informativo. se trata de una excelente colección global que acerca la obra de un profesional lingüístico muy importante a un público mucho más amplio».